Во все тяжкие Гоблин
- Жанр: Криминальная драма, триллер, современный вестерн, чёрная комедия
- Год: 2008-2013
- Страна: США
- Режиссёр: Винс Гиллиган
- Бюджет: -
- Сборы: -
- В ролях: Брайан Крэнстон, Аарон Пол, Анна Ганн, Дин Норрис, Бетси Брандт, Ар Джей Митт, Боб Оденкерк, Джанкарло Эспозито, Джонатан Бэнкс, Джесси Племонс, Лора Фрейзер
- Качество: HDRip
Сериал, который подарил миру таких известных персонажей как Уолтер Уайт с его подельником Джесси Пинкманом, наконец-то мы можем насладится добротным переводом Гоблина, а также его уникальной озвучкой данного шедевра криминала, драмы с гремучей помесью чёрной комедии.
Уолтер Уайт примерный семьянин и довольно тихий и приятный человек, он работает школьным учителем и параллельно подрабатывает на СТО, так как, работа в школе приносит сущие гроши, и для семьи этого категорически не хватает, стоит отметить, что это весьма реалистичная картина в США. У него сын инвалид, и беременная жена, которая не работает. Уолту и так тяжело справляться со своими обязанностями, как вдруг ему на хребет падает ещё один неподъемный груз в виде рака, который с огромной долей вероятности его убьет.
Уолт принимает непростое решение добыть как можно больше денег для своей семьи, до того как он двинет кони, а для этого он решает заняться изготовлением метамфетамина в товарных количествах, так как, он прекрасно понимает, что легальными методами он денег не добудет, банально нет сил и времени.
Комментарии
Там даже диалог был на эту тему у них.
2 Сезон 10-13 серия, где-то там. когда Стерва Жена пришла устраиваться на старую работу
прям жалко его
казалось бы изначально чувак был намного счастливее...
спасибо за перевод
Пересматриваю в который раз, с удовольствием. Искренне завидую тем, кто впервые смотрит )))
может я сторонник не тех предпочтений в озвучке данного сериала, но я видел явно не таким правильный перевод.
А как ты видел правильный перевод, поделись своим важным мнением?
Может ты хороший переводчик, и можешь сделать лучше?
Мы все ждём с нетерпением.
Второй момент - "и ситуацию не спасет крылатая возможность Гоблина впихнуть маты в аудио дорожку", маты в кино никто насильно не вставляет, они там либо есть изначально, либо нет вовсе, а твоя так назваемая "привычная озвучка" их просто игнорирует, вот такое оно говно твоя "привычная озвучка" .
"По поводу переводов спорная тема, но знаете что? Пучков утверждает, что выучил английский на курсах при питерском ДК милиции. И я не верю, что это возможно. Базовый A capital of Great Britain – окей, но точно не на уровне переводчика, способного справиться с адаптацией шуток и игрой слов. Поэтому я более чем уверен, что Дмитрий просто-напросто редактировал чужие переводы, вставляя туда побольше крылатых выражений, тюремной лексики и мата".
Таким образом, Гоблин-переводчик – это раздутый миф, разрушенный Сергеем Ивановым в 2012-м. Естественно, никаких свидетельств разговоров Дмитрия на чистейшем английском или хотя бы работы в качестве синхронного переводчика вы не найдете.
Ты не поверишь, но на любых языковых курсах, да и не только языковых ты получаешь только базу, в основном, а потом уже развиваешься сам, или не развивается и делаешь переводы для дубляжа.
"Поэтому я более чем уверен, что Дмитрий просто-напросто редактировал чужие переводы"
Откуда такая уверенность, свечку держал?
"Таким образом, Гоблин-переводчик – это раздутый миф, разрушенный Сергеем Ивановым в 2012-м."
Если ты всерьёз воспринимаешь слова этого городского сумасшедшего, то ты такой же дебил, ты только посмотри чем прославился твой Иванов: преследование людей, громкие заявления о том, что он выиграл суд у Дмитрия Пучкова, а потом оказалось, что нихера он не выиграл, ты вообще баран, да?)
"никаких свидетельств разговоров Дмитрия на чистейшем английском"
Это и не нужно, достаточно его качественных переводов, которые он делает уже 30 лет.
Найди ролик с разбором Сопрано, где проводится сравнение "Правильного перевода" и дубляжа, и поймешь что к чему, если ещё осталось чем понимать.
Конечно не поверю. По первому образованию я учитель англ. яз. и изучал я его не на каких-то там курсах, а в высшем учебном заведении ещё в СССР. Так что в этом вопросе я отчасти специалист.
К самому Дмитрию я отношусь хорошо, во многом с ним согласен, хотя я постарше Пучкова на шесть лет. Двадцать с лишним лет я почти ежедневно захожу к нему на сайт. (это так,к слову).
А вот насчёт переводов... я уже писал. "Меня терзают смутные сомнения"=)).
ПыСы. И не надо мне хамить. Некрасиво. Получается, что здесь одно мнение.
P.S. А говорит Дмитрий Юрьевич по английски с чудовищным акцентом.
Ты взрослый дядька, а слушаешь отмороженного на всю голову Сергея Иванова, в голове не укладывается...
P.S. Акцент на качество переводов не влияет, какая связь...
Я понял. "Тыкать" не знакомому человеку это в стиле общения в этом месте?
Про Иванова мы слышали только одну сторону-СамогО. Как там было на самом деле не известно. Если хотите, этот аргумент я как- бы не приводил.=)
"Акцент на качество переводов не влияет, какая связь"...
Прямая. Человек не знает языка в полной мере.
На этом закончим. Устал я говорить об очевидных вещах. Кстати, сами Вы какими языками владеете, что спорите?
P.S. Тем не менее, сам переводил, не сам, не суть.
Я с большим уважением отношусь к Дмитрию Юрьевичу, о чём сам не раз писал в комментах к его роликам. This man made himself.
За Иванова говорят его действия, и говорят, что он конченный дегенерат, который преследует людей и ведёт себя как малолетний дебил.
Кстати о "правде" Иванова, он заявлял, что отсудил у Дмитрия Юрьевича дом, а по факту солгал, также лгал и ещё Бог знает о чем, но ты и дальше его слушай, не обращай внимания.
Дискуссия окончена.
выкинул потому что ловил бэд-трипы.момент был когда в лифте ему плохо стало
А вот не получится , потому что на каждого человека она по-разному повлиял , на меня произвёл одно впечатление , на другого кто его посмотрел , совсем другое , ну думаю вы меня поняли .
Я не очень люблю писать комментарии , но данный сериал раньше не смотрел , а тут появилась очень хорошая возможность и меня заколебали говорить посмотри , да посмотри .
ДАЛЬШЕ ИДЁТ СПОЙЛЕР!
У меня есть знакомый , он сказал что Оулт умрёт не от рака , ну типа спойлер , я всё равно досмотрел и скажу честно , были моменты в каждой серии , где я перематывал , я понимаю что режиссёр старался в каждой минуте передать свою мысль .
Скажу на последок только одну вещь , побольше бы таких сериалов , а не те гавно фэнтази на пару сезонов и хрен пойми что и зачем я их посмотрел .
Сам сериал безумно понравился, смотрю сутками не отрываясь, появился не большой интерес к химии, хотя в школе я её сильно ненавидел)
Огромное спасибо за контент!!!
Но вот Вольтер бесит нереально. Вообще не мужчина. Тряпка которая пытается казаться апасной. Говорит: это я опасность. А потом: Умоляю помоги! Убей этого.
Вывезли в пустыню на расстрел. Ну все прими это. Посмотри в глаза смерти. Но тоже унижается и пресмыкается. Жалкое зрелище. А в реальности такой как Густаво не дал бы шанса Валерке после первого косяка
а также отдельное спасибо товарищу Жукову за совместные разборы !
Koop -vocal Ane Brun- french version
PS: кому не нравится, идите на wink
думаю что это сын Пучкова.
Когда ждать 3 сезон?) На винке все уже 3 дня как висит
По-русски потому что говорят, а не по-английски.
В русском фамилия учёного звучит - Гейзенберг.
Или ты и Бэ Эм Вэ каждый раз произносишь как Би Эм ДаблЮ???
После второго сезона персонаж выглядит совершенно неуместно и неправдоподобно - "серьезные" люди действительно никогда бы не потерпели рядом с собой такого плаксу.
А первые два сезона - норм. Но в третьем нужно было убирать.
Его же в первом по сценарию должны были убить, но он понравился и его сохранили сценаристы...
Придется 3 сезон на винке зыркать
Кино здесь нету :))
Такая хрень вываливается
Контент не найден или недоступен в вашем регионе!
Приносим свои извинения за неудобства.
Подскажите как обойти?
На мобиле стоит Thunder VPN все работает
на компе стоит Free One Touch VPN hdrezka работает этот сайт нет :-(
Буду рад если поможете!
Спасибо!
Спасибо!
Попробую!
Вряд ли тут чем-то можно помочь. Видимо кто-то много болтал и правообладатели запалили. Как говорится - халява любит тишину.
Готов помочь, чем смогу!
Это я заливаю сериал на Кинозал. От туда его берут на другие торренты и конечно же сюда. Хочешь помочь? Зайди на Кинозал, найди меня (ник нейм тот же, что и здесь), зайди в профиль и увидишь чем и как. И сериал сразу же появится.
Тебе 23, а по написанному 13. Так как в 13 ещё не умеют пользоваться головой)) Дмитрия тут нет. Этот сайт не его))
Мир
Сайту - ветра без камней, Дмитрию Юрьевичу - здоровья!
ЗЫ Спасибо, очень приятно смотреть и заново открывать для себя этот сериал!
К администрации претензий нет, понятно, что это не от них зависит.
Если у тебя другая озвучка, выбираешь в плеере озвучку Гоблин, 1 серию и будет тебе счастье.
Спасибо за ясность, в принципе понимаю почему именно таков регламент подачи данного продукта.
Хотелось бы сказать спасибо, за этот ресурс, бесплатный и регулярно пополняющийся обновами, а это очень радует. Думаю те кто смотрит канал Д.Ю. на "Ютубе" - понимают в чем смысл моих слов.
Ну не знаю, у Кубиков был неплохой перевод. Может не везде правильно, но по крайней мере 2 голоса и сынка дауна неплохо озвучили. А здесь как-то все монотонно.
Ну, подскажите уже а :) Пожалуйста.
Подскажите с какой периодичностью будут выходить серии в вашем переводе.
С уважением.
как это попало во все тяжкие из сапрано?